大学校园网

大学生活网 > 大学生学习 > 英语学习

美食英语词汇:Chinese ravioli 饺子

美食类英语词汇:Chinese ravioli 饺子
“饺子”用英语怎么说
Jiaozi(饺子)是一种中国式当普林,是用剁碎的肉和蔬菜包在生面团里做成的。常见的肉类填充物包括猪肉糜、牛肉糜、鸡肉糜、虾甚至是鱼。
见的馅包括大白菜馅、洋葱羊肉馅、韭菜鸡蛋馅、虾仁猪肉韭菜等等。饺子通常用蒸或者炸的方法烹饪,是传统的中国年夜饭的菜肴,全家人一起分享。
饺子的英语可翻译为jiaozi ,Chinese ravioli 或者dumpling 。意大利语里面有个词叫做ravioli,中文意思是饺子,但是实际上并不是中国饺子,而是一种欧洲食品,基本上是一些用机器切割成方形的面皮包上肉,然后用番茄酱等等调料烧熟,刚到法国的时候喜欢跟法国人强调这个东西是中国的,其实吃得多了才发现完全不是一种东西。对从未见过饺子的外国人来说,无论如何称呼,他们都无法在脑海里形成一个“饺子”的图画。最准确的译法是直接用拼音jiao zi,但没听说过其物的老外还是一头雾水。根据字典定义和国际惯例,似乎ravioli比dumpling更接近中国的饺子。但习惯成自然,dumpling还是更被我们国人所熟知。
水饺boiled dumplings;蒸饺steamed dumplings;如果饺子用油煎炸,那就被称作是“锅贴”(guotie/potstickers)。和馄饨(wonton)相比,饺子的皮更薄,个头更大。传统做法中,馄饨是用长方形的面皮包,而饺子是用圆形的。
与饺子相关的几个英语词汇有:
饺子jiao zi/dumpling
水饺boiled dumplings
蒸饺steamed dumplings
锅贴guotie/potstickers
馄饨wonton
虾饺har kao
烧卖siew mai